Les Jardins de Claude Monet :: Texto de Lureis :: auladearte.com.br
Banner Les Jardins de Claude Monet

Lureis, LUCIANO COSTA REIS

Estávamos nós, em Giverny, França. Acabávamos de visitar a bonita e original casa do, para mim, maior pintor impressionista. Em seu estúdio anexo, admiramos muitas das suas obras, inclusive os grandes painéis representando o lago das nenúfares. e a ponte do japonês. Agora, havíamos atravessado a estradinha asfaltada e tentávamos acessar aos jardins, que sabíamos maravilhosos e que haviam servidos de inspiração para o artista na confecção desses quadros.

Não, não conto isso para me gabar. Pois quem estiver em Paris, tem pôr obrigação fazer essa romaria cultural. E pela módica quantia de 400 francos, por pessoa.

Como sempre, nós dispensáramos o guia e nos aventurávamos sozinhos. Não sabíamos que o acesso aos “jardins d’eau” se fazia por uma passagem subterranea, que passava por baixo da estreita estrada, embora tivéssemos em mão os “tickets” de entrada. E batemos a cara em uma sólida cerca, fechando, nos barrando a passagem e se prolongava até aonde ia a vista. Encontramos um pequeno portão de ferro, mas estava fechado com um sólido cadeado. Que fazer, então ? Estávamos apenas nós, não havia mais ninguém. Foi quando, ao longe vimos um vulto se aproximando. Ao chegar perto, verificamos que era um senhor idoso, vestindo um surrado macacão e de boné na cabeça, mal escondendo seus cabelos brancos e carregando uma volumosa sacola. Dava toda a pinta de ser um jardineiro. Então, procurei desenrolar a língua, pois iria colocar em uso o meu “merveilleux” francês. Treinei, lembrando dos tempos de escola: “J’ai pardu ma plume dans le JARDIN de ma tante”. Quando o velho senhor parou frente a nós, pois observara que queríamos alguma coisa, dirigi-me a ele:

- “ Monsieur ... S’il vous plait ...”.

- “ Oui ? ”

- “ Comment ... Acesser ... Entrer ...Dans les jardins ?

Minha companheira, abriu na risada, gozando com meu francês macarrônico. O velho, pachorrento, respondeu pausadamente:

- “ È ... Fácil ... Eu ... pego ... esta ... chave ... e abro ... esse ... cadeado ...”.

E destrancou o portãozinho, fazendo um elegante gesto para que entrássemos. Nos pegou de surpresa. A companheira que ria, desabou em gargalhadas e eu, com cara de pateta, só sabia dizer:

- “ Mas é português ? Português de Portugal ? “.

- “ Ora, pois, pois. Claro que sou, tenho a sorte de trabalhar aqui ha muitos anos como jardineiro”.

Mas, valeu a pena. Depois de abraça-lo e pedir mil desculpas, tivemos a ventura de percorrer os maravilhoso jardins, a suave ponte “japonesa” e o lago das nenúfares, que serviram de inspiração a tantos quadros do mestre.

São esses incidentes sem transtornos, que alegram as viagens.

Lureis, LUCIANO COSTA REIS

Página inicialHistória da ArteEstéticaComunicação visualLinks de Arte na WEBFórum Livro de visitasNovidades do ADAO que ler?Sala de ImprensaExponha sua arteÚltimas notícias da ARTENewsletterBanners - Troca de LinksNosso e-mail
Henrique Aragão Paulo Menten João Werner Exposição coletiva Endereços de artistas Exponha sua arte Notas sobre arte A paisagem da pintura Les jardins de Monet O descaso pela arte Le petit maison Arte contemporânea O emocional na arte Arte e representação Arte e abstracionismo Anuncie no Aula de Arte